準1級クラス教材にこんな表現が出てきました
there could be grave consequences
「重要な影響があるかもしれない」
grave というと「お墓」grave yard を連想します
お墓は重要な場所だから grave なのかと思っていたら
辞書によると語源が異なるようです
engrave(掘る、刻む)の語源と共通の
「掘る」という意味を持ち
お墓は「掘ったところ」という意味のようです
「重要な」のほうの grave は
ラテン語 gravis (重い)が語源です
そしてgrave の名詞が gravity (重力、G、重要さ)
「引力」なら gravitation という単語になります
今日の英語
Universal Gravitation(万有引力)
********************************************
英検に強いオンライン英会話はこちら
