I’m fed up with this bad weather.
(このひどい天気、もううんざり)
I feel fed up with this work.
(この仕事、もう飽きた)
こんなふうに「もううんざり」という表現で
日常的に fed up with が使われます
ところでこの fed って何なのでしょう?
feed(餌を与える)という単語がありますね
それの過去分詞形です
up は「上まで満タンに」のようなニュアンスを持つので
I am fed up with —. は
餌を与えられ続けて首のあたりまでお腹いっぱい…
だから「うんざり」になります
I’m sick of —. も同じような意味です
*********************************************
オンライン英検1級クラスはこちらへ
ラララ英語講座はこちら