「集める」の raise

「手を挙げて」は

 

Raise your hand. です

 

raise は、「物を高い位置に上げる」ようなイメージです

でも、これはどうですか?

 

raise money 「お金(資金)を集める」

 

日本語の「上げる(挙げる)」と「集める」では

 

だいぶイメージが異なりますが

 

raise money の raise 

 

「集めたお金を積み重ねて高さを上にあげる

 

なので

 

高い位置に上げる」というイメージは変わりません

 

なんらかの目的のために資金を募るような場合に

 

よく使われる表現です

 

 

*********************************************

オンライン英検1級・対面準1級クラスはこちら
ラララ英語講座はこちら