「優勝」「勝者」「チャンピオン」といった意味で
title という単語が頻繁に使われます
title holder, win the title… のように
title は元々「(本の)題名」「(人の)肩書」のような意味です
なぜ「優勝者」という意味で使われるのか?
それはもともと
「優勝者という肩書を持つ者」という意味で
someone who holds the title of chamion と使っていたのが
いつの間にか優勝者(champion)の部分が抜け落ちて
title だけで「優勝者」や「選手権」という意味で
使われるようになったそうです
PS