否定は前倒し 投稿日: 投稿者: Hemmi 「あなたはそれを買うべきではないと思います」 と英語で言いたいとき、日本人の多くは I think you shoud not buy it. これでもちろんOKですが なぜかネイティブ話者はこう言うのが普通です I don’t think you should buy it. ラジ英の大西先生が2週間ほど前 この現象を「否定の前倒し」と呼んでいました なるほど イイね ********************************************* オンライン英検1級クラスはこちらへ ニュートレジャー専門オンラインスクールはこちらへ ラララ英語講座はこちら