リスキリング

国会中継を聞いていたら

岸田首相が「リスキリング」という言葉を使っていました

risk の ing 形じゃないし

リスを殺す kill 話でもあるまいし。。。

よくよく考えたら

re + skill + ing (reskilling) のことでした

つまり、職業上の「技能再教育」スキルアップのことで

育児休暇中に、親はリスキリングしましょう。。。

のような話でした

なんでここだけ英語にするかな?

 

ちなみに「スキルアップ」は和製英語で通じにくいです

improve your skills とか upgrade your skills のような表現がおススメです

 

*********************************************

オンライン英検1級クラスはこちら
ニュートレジャー専門オンラインスクールはこちら
ラララ英語講座はこちら