英検1級クラスの教材に
redress という単語が出てきました
to correct something that is unfair or wrong という意味で
日本語では「正す、矯正する、償う」といった感じです
語根で分解すると
re 再び、もとのように
dress まっすぐにする
ということは address はどうなのでしょう?
ad ~に向けて(to)
dress まっすぐに
だから「宛先、住所、演説(人々に向かう)」なんですね
ついでに服の dress も
dress のもともとの意味「ちゃんと、まっすぐに」から派生しました
dress code(服装規定)も dress shirt(Yシャツ)も
「ちゃんとした」という意味を含んでいますね
ちなみに、Yシャツの Y は white の聞き違いです
*********************************************