let alone まして~なんて?

I can’t read Japanese, let alone write.

 

「私は日本語を、書くことは言うまでもなく、読めない」

 

このように let alone —– は「~はもちろん、まして~なんて」

 

のように解釈しますね?

 

では

 

なぜなのでしょう?

考えたこともない?

 

それは。。。

 

Leave me alone.(一人にしておいて、私にかまわないで)

 

の別の言い方に

 

Let me alone. という表現があります

 

つまり let alone —– は「ほっとけ」「相手にするな」です

 

そこから

 

「話にならない」→「~は言うまでもなく」

 

のような解釈になります

 

*****************************

オンライン英検1級クラスはこちら
ニュートレジャー専門オンラインスクールはこちら
ラララ英語講座はこちら