英語ニュース記事解説

昨日のJapan Times にこんなニュース記事がありました

Japan’s rinse-and-repeat emergency playbook is showing diminishing results.

(日本で何度も繰り返される、緊急事態への対策は効果が無くなりつつある)

rinse-and-repeat のところが疑問だったのですが

これは、二度洗いのシャンプーの使い方の説明から出た表現のようです

rinse は「すすぎ洗いする」 つまり「洗い落として繰り返す」

そこから「何度も繰り返される」のような意味になります

playbook は「台本」「脚本」が語源で、ここでは「戦略、対策」の意味です

 

先週から濃厚接触の生徒さんが増えていて

今週は毎日のように、誰かがオンラインでレッスンに参加しています

レッスンは基本ハイブリッド(オン、オフライン両方)対応しています

*********************************************

オンライン英検1級クラスはこちら
ニュートレジャー専門オンラインスクールはこちら
ラララ英語講座はこちら