「追加徴税」を英語では?

オンラインで「茅ヶ崎方式英検1級クラス」

というものを開催しています

↓先週はこんなリスニング教材(ニュース)をやりました

(これは著作権の関係で僕が読んでます)

36秒のあたりに top-up tax というフレーズが出てきます

top-up とはグラスに入っている飲み物などを注ぎ足していっぱいにすること

Can I top-up your glass? (注ぎ足しましょうか?)のような言い方をします

他に、プリペイドカードや交通系定期カードにチャージ(追加入金)する意味でもよく使います

charge は「請求する、支払う」という逆の意味になりますので要注意です

シドニーで使える交通系カード

 

で、この top-up tax とは「追加の税金」のことで

15%以下の税金を支払っている場合は本国で追加徴税するよ。。。

というニュースでした

 

無料体験レッスン受付中、年内は12/30まで!→こちらのフォームから

茅ヶ崎方式英語会とは。。。こちら

*********************************************

オンライン英検1級クラスはこちら
ニュートレジャー専門オンラインスクールはこちら
ラララ英語講座はこちら