さきほど、カムカムイングリッシュを見ていたら
May I stop by that little curio shop?
の curio に安子が「きゅーり」と反応していました
(リトウーキュウリと安子が書きとっています)
それに対して、あのイケメンの英語ができる若者が
「骨董品」と答えていました
僕には curious shop と聞こえていたのですが。。。
恥ずかしながらこの curio という単語は初めて目にしました
骨董品店なら antique shop が一般的で
日本語でも「アンティーク」って言いますね
curio はもともと curious(興味深い、面白そう)を
短くした単語らしいです(ジーニアス大辞典による)
Googleで curio shop を検索すると2,780,000件ヒット
普通に使われる表現のようです
語彙の習得には終わりが無い
だからおもしろい
*********************************************