ここで書いたように、茂木さんの Ikigai 入荷しました
最初、間違って日本語の本を買ってしまいました
だって表紙に英語で大きく IKIGAI って書いてあるんだもん
(ネットだとこういうまちがいが起きます)
茂木さんは最初に英語でこの本を書いたそうで
日本語の本は他人(恩蔵絢子さん)の翻訳です
Chapter 1 を読んでみましたが
内容が日本文化、日本人に関することが多く
文の調子が脳科学者らしく論理的です
なじみのある語彙が多く、日本人が書いているなあ的で
読みやすいです
多読学会的にはYL:4.0 としておきましょう
いつまでも英語の勉強ばっかりしてないで
多読で英語を使いませんか?
In this book, “ikigai” is translated as
“The reason to get up in the morning.”
Nice way of saying that.
*********************************************