姓が先か?名が先か? in English

英語で日本人の氏名を言うとき

姓と名 どちらを先に言いますか?

 

実はこれ、ものすごい昔からいろんな変遷があったのです

「NHKワールド」っていう日本のことを世界に発信する

NHKの英語放送局では

2020年3月の改訂までずーっと

中国、韓国人の名前は姓→名の順番なのに

日本人の名前は名→姓の逆転で読んでいました

なんだかずいぶんおかしなやり方だなあー

って、ずうっと感じていたのですが

2020年3月から他のアジア系と同じく姓→名の順番に変更したのです

すると慣れていないアナウンサーたちは

ずいぶんと間違えて言い直しをしていました

つまり 長年 Shinzo Abe って言ってきたのを

いきなり

Abe Shinzo って変えたのです

そりゃあまちがえるわな

 

なぜ、変えたのか?

それは、、、2020年1月

政府の公文書が姓→名の順序に統一されたのが原因です

 

それよりはるか20年前の2000年

国の国語審議会というところが

「日本人の名前の表記はローマ字でも姓→名の順序が好ましい」

という意見を表明し、中学英語の教科書はこの順番に変わりました

でも、もともと中学英語の教科書には姓名両方の記載は少なく

下の名前だけ。。。というのが多かったので

当時、この影響は少なく、今でも状況はあまり変わりません

 

というわけで、私が思うに( in my opinion)

日本国内では 姓→名 にすべし

外国に入ったら、その国の習慣に合わせる

 

*********************************************
オンライン英検1級クラスはこちら
ニュートレジャー専門オンラインスクールはこちら
ラララ英語講座はこち