ブロックバスター?

これ、洋書にくっついてきた栞

Problems only readers have… で始まって

You have it when books get turned into blockbusters. と続き

そして具体例が3コマ漫画になっています

blockbustered とは、ここでは動詞で「大ヒット映画になる」

なので、このやりとりは。。。

「読書家だけが持つ困りごとって?」

「本が映画化されてヒット作になった時に起きるよね」

つまり、原作と映画の内容が異なるという問題提起でした

blockbuster というのはもともとは兵器、爆弾で

block(1街区)をまるごとbust(爆破)するほど強力な。。。

ということから、「影響力のある、大ヒット作」

という意味で使われます

*********************************************

ラララ英語講座はこちら

オンライン英検1級クラスはこちら